Tým překladatelů italského jazyka - Brno Italské překlady v Brně - překlady z italského jazyka a zpětně Italské překlady pro brněnské firmy a jednotlivé subjekty. Tým 12 soudních překladatelů italštiny a odborných expertů v oblasti překladatelství italštiny. Všechny běžně dostupné odbornosti na poli překladů z/do italského jazyka. Překlad z italského jazyka překladatelem - technikem, nebo právníkem. Překlady do italštiny italskou rodilou mluvčí - lingvistkou překladatelkou Mgr. Maria Giroti - překlady webových stránek (E-shopů), překlady z českého do italského práva. Překlady italštiny 0 Kč zprostředkovacích poplatků - Tým překladatelů italského jazyka bez agenturních poplatků Kapacita italských překladů Kapacita italských překladů: 2000 normovaných stran/měsíc Vyhotovení 1 normované strany překladu z/do italštiny až do 1 hodiny do zadání! Překlad 50 stránkového manuálu do českého jazyka za 24 hodin - český překladatel Gustav Vigato - texty technické, správní, ekonomicko-právní. Nástin kapacit Kapacita 300 normovaných stran pro Brno. Kapacita 1500 normovaných stran pro celou ČR. Jaké překlady vyhotovujeme Překlady právních disciplín a právní problematiky: obchodní a občanské právo, také právo trestní. Z obchodního: běžné smlouvy, výkazy, doklady - pro české i italské úřady, potvrzení z italštiny, certifikáty z/do italštiny, rodné listy do italštiny, maturitní vysvědčení do italského jazyka - tzv. běžné překlady. Překlad rodilou mluvčí - italskou lingvistkou Mgr. Ale Monati, Mgr. Maria Giroti, překladatel do českého jazyka Gustav Vigato. Překlady ekonomické a ekonomicko-právní Překlady dvou souvisejících problematik v makro i mikro měřítku. Překlady práva a ekonomických věd do italského jazyka. Překlady z/do italštiny ověřeně - právní obory a právní texty. Ekonomické překlady z italštiny též s ověřením či také bez ověření. Vyhotovení překladu právního textu do italštiny - 1 ns do 60 minut od zadání: smlouvy, právní a obchodní korespondence. Překlady notářských úkonů - atti notarili - z italštiny pro české právní a realitní kanceláře (při obchodu s nemovitostmi). Překlady technické Překlady v oblasti techniky, stavebnictví, chemického průmyslu - vše z/do italského jazyka. Překlady technické i s ověřením soudního tlumočníka zvláště v případů bezpečnostních listů, ISO norem. Nadále běžné překlady technickýchmanuálů z/do italštiny, technické dokumentace z italštiny, bezpečnostních norem z italského jazyka. Překlady strojní výkresové dokumentace. Překlady stavební dokumentace, včetně posudků do italštiny. Vyhotovení překladu technického manuálu, nebo normy z italštiny v rozsahu 10 normovaných stran do 6 hodin od zadání.Tým překladatelů italského jazyka - překlad 10 ns zpracuje současně několik překladatelů na technickou problematiku - jednotnost terminologie zajištěna překladovým software, nebo profesionální komunikací on-line (např. Skype) mezi několika překladateli italského jazyka. Tzv. IT překlady Překlady webových stránek, lokalizace do dané italštiny, optimalizace sémantiky textu, překlady e-shopů se zvláštním důrazem na živý jazyk dané cílové skupiny: jazyk střední produktivní - konzumní vrstvy, jazyk obyvatel Neapole, jazyk severu Itálie - Miláno, Brescia, Benátky. Italština sdělovacích prostředků - tzv. technokratická, nebo-li sjednocená italština.Italštiny s obsahem dialektálních a hovorových prvků tzv. dialektální oblasti. Vyhotovení autentického italského překladu italskou překladatelkou žijiící v daném původním prostředí - volba autentické italštiny. Perfektní jazyk pro web, italský jazyk pro E-shop - specifikum skupiny Italů - zákazníků s častým přístupem na internet a s preferencí nákupů na internetu - internetové obchody v italském jazyce: překladatelka Mgr. Maria Giroti. Překlady ověřené Tzv. překlady s kulatým razítkem. Překlady s razítkem a doložkou soudního tlumočníka italského jazyka - to jest překlady tam kde úřad, nebo situace žádá: stavební úřady - překlady stavební dokumentace pro italskou stranu, soudy - kde stání, či jednání dvojjazyčně - tedy italsky a česky. Překlady listin s ověřením od soudního tlumočníka italštiny. Soudní tlumočník pro Brno, Prahu i Ostravu. Soudní překlady italštiny poštou, nebo doručovací službou do 24 hodin od zadání překladu překladateli italského jazyka. Vyhotovení ověřeného překladu z italštiny v rozsahu 2 normovaných stran do 90 minut včetně doložky soudního tlumočníka - zaslání doručovací službou = doručení ověřeného překladu z italského jazyka do 180 minut od zadání. Jak překlady v Brně objednat Objednání překladu z/do italského jazyka běžnou a nejrychlejší cestou - elektronicky. E-mailem všechny běžné formáty. Ověřené překlady - fyzické dokumenty - objednání E-mailem, doručení osobně, nebo poštou či doručovací službou. Vyhotovený překlad je ihned odesílán po Brně. Přijetí textu pro překlad z italského jazyka, jeho vypracování soudním tlumočníkem italštiny a zpětné odeslání, včetně doručení do 180 minut. Vypracování překladu bez ověření 1 normovaná stana až do 45 minut od přijetí elektronickou cestou - italské překlady se zadávají překladateli, který začíná ihned pracovat. Sdělení ceny během objednání. Ceny bez agenturních poplatků. Platí se čistá práce za překlad. Jediný tým překladatelů italského jazyka v ČR.